Adaptación cultural y validación al castellano del cuestionario National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25

dc.contributor.authorÁlvarez Peregrina, Cristina
dc.contributor.authorSánchez Tena, Miguel Ángel
dc.contributor.authorCaballé Fontanet, Daniel
dc.contributor.authorThuissard Vasallo, Israel John
dc.contributor.authorGacimartín García, Begoña
dc.contributor.authorOrduna Magán, Carlos
dc.date.accessioned2019-05-07T16:21:01Z
dc.date.available2019-05-07T16:21:01Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractIntroducción: Los avances en medicina han contribuido al aumento del promedio de vida, existiendo un mayor número de pacientes crónicos. Esto hace que la evaluación de la calidad de vida de los pacientes en varios aspectos, entre ellos el relacionado con su visión, haya adquirido una especial importancia. Objetivo: Validación de la traducción y adaptación cultural al castellano de uno de los cuestionarios de calidad de vida relacionada con la visión más ampliamente empleados. Se ha buscado que el cuestionario en castellano sea equivalente semántica y conceptualmente, así como de contenido técnico y de criterio que el ya validado en inglés. Método: Estudio observacional analítico de una cohorte de pacientes en los que se ha analizado la calidad de vida relacionada con la visión. El estudio se ha desarrollado en 2 fases, una primera de traducción y adaptación cultural al castellano del cuestionario NEI VFQ-25 y, la segunda, de estudio psicométrico de la fiabilidad y validez de la escala en la versión en castellano. Resultados: El análisis de fiabilidad y validez refleja que la traducción y adaptación cultural cumple con los requisitos esperados y ha sido bien aceptada por los usuarios. Conclusión: Se puede disponer de un cuestionario validado en castellano para evaluar la calidad de vida en pacientes con enfermedades crónicas como la degeneración macular asociada a la edadspa
dc.description.filiationUEMspa
dc.description.impactNo data JCR 2018spa
dc.description.impact0.230 SJR (2018) Q3, 90/126 Ophthalmologyspa
dc.description.impactNo data IDR 2018spa
dc.description.sponsorshipSin financiaciónspa
dc.identifier.citationÁlvarez-Peregrina, C., Sánchez-Tena, M. A., Caballé-Fontanet, D., Thuissard-Vasallo, I. J., Gacimartín-García, M. B., y Orduña-Magán, C. (2018). Adaptación cultural y validación al castellano del cuestionario National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25. Archivos de la Sociedad Española de Oftalmología, 93(12), 586-591. https://doi.org/10.1016/j.oftal.2018.05.017spa
dc.identifier.doi10.1016/j.oftal.2018.05.017
dc.identifier.issn0365-6691
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11268/7866
dc.language.isospaspa
dc.peerreviewedSispa
dc.rights.accessRightsrestricted accessspa
dc.subject.uemOftalmologíaspa
dc.subject.uemEncuestas de saludspa
dc.subject.unescoCuestionariospa
dc.subject.unescoOftalmologíaspa
dc.titleAdaptación cultural y validación al castellano del cuestionario National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25spa
dc.title.alternativeCrosscultural adaptation and validation into Spanish of the questionnaire National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25spa
dc.typejournal articlespa
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication71cfccd7-8542-4727-925f-2c3cb6c051d2
relation.isAuthorOfPublication410ff67b-2bce-4f68-97d9-5dcf8d7afc54
relation.isAuthorOfPublication6ec266f2-8e29-4c5c-be70-5f0a58f67db8
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery71cfccd7-8542-4727-925f-2c3cb6c051d2

Files