La traducción como interpretación intelectual y el fenómeno de adición supuesta de información, con ejemplos de traducción del alemán y español

dc.contributor.authorWirt, Heinz Peter
dc.date.accessioned2017-05-16T06:56:49Z
dc.date.available2017-05-16T06:56:49Z
dc.date.issued2004
dc.description.abstractLa publicación, tomando el ejemplo de traducciones comparadas al alemán y español desde el griego koiné, toca el fenómeno de la información supuestamente añadida. Desde esta perspectiva, el trabajo esboza una imagen de lengua como organisación comunitaria intelectual, vasija común de percepción, reflexion y expresión intrínseca a y característica para una comunidad lingüística. Estas consideraciones indican hacia una lingüística de individualidad, ligada a un concepto de traductor como ‘interpres’, que destaca la importancia de la persona en la comunicación intermediaria.spa
dc.description.abstractMy publication deals with the phenomenon of supposedly added information by comparing examples of translations from a Koinee Greek text into both German and Spanish. From this perspective, the study outlines a vision of language as a communitarian intellectual organisation, i.e. a common vessel of perception, reflection and intrinsic expression as well as a characteristic for a linguistic community. These considerations point towards a linguistics of individuality, linked to a concept of the translator as ‘interpres’, which underlines the importance of the mediating person in the process of intermediary communication.spa
dc.description.impactNo data (2004)spa
dc.description.sponsorshipSIN FINANCIACIÓNspa
dc.identifier.citationWirt, H. P. (2004). La traducción como interpretación intelectual y el fenómeno de adición supuesta de información, con ejemplos de traducción del alemán y español. IV Jornadas sobre la formación y profesión del traductor e intérprete. Villaviciosa de Odón, 25 -27 de febrero, 2004.spa
dc.identifier.isbn8495433133
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11268/6392
dc.language.isospaspa
dc.peerreviewedSispa
dc.rights.accessRightsopen accessspa
dc.subject.uemTraducciónspa
dc.subject.unescoTraduccionesspa
dc.titleLa traducción como interpretación intelectual y el fenómeno de adición supuesta de información, con ejemplos de traducción del alemán y españolspa
dc.typeconference outputspa
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
10_WIRT_ART.pdf
Size:
352.97 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Versión del editor