Apreciamos en los bodegones domésticos
de Giorgio Morandi la fuerza palpable de lo
cercano y la aspiración sublime de una veta
simbólica. Sus creaciones resultan a la vez
directas y sutiles, intuitivas e intelectuales, y
tan concretas como abstractas. Como otros
grandes artistas, o arquitectos, el pintor
transitaba con su aparente sencillez el vector
que en continuidad circula desde la figuración
a la abstracción, del objeto al signo. En sus
naturalezas muertas es posible desvelar el
carácter paradójico de sus trabajos e inferir
también un discurso acerca del mundo o de la creación.
We appreciate on the domestic paintings
of Giorgio Morandi the nearby power of
closeness and the sublime aim of symbolism.
His creations are direct and acute, between
intuition and intuition and intelligence, at the
same time concrete and abstract. As well as
great artists, r architects, the painter worked
with simplicity in appearance the line that
join objects and symbols, a figured reality or
an abstract one. In his still lives it is possible
to show the paradoxical dimension of his
pictures and display an essay about the world
or creation.