La Ley Audiovisual de 2010 -y sus posteriores modificaciones- se ideó para facilitar el acceso de
las personas discapacitadas al panorama audiovisual nacional. A través cuotas claramente definidas,
los mass media españoles están obligados -entre otros- a subtitular para los personas con problemas
auditivos, videosignar para las personas con severas deficiencias auditivas y audio describir para los
invidentes.
A tal fin, la investigación pone de manifiesto una radiografía sobre el paso de la teoría legislativa a la
práctica real con incidencia de las siguientes discordancias:
1. Subtitulado. No siempre se lleva a cabo en el caso de las indicaciones ambientales, limitándose a
la labor al mero subtitulado del texto.
2. Videosignado. Las asociaciones de personas sordas prefieren que la imagen del traductor se
encuentre sobreimpresionada a la izquierda de la imagen; detalle que pasa desapercibido de manera
recurrente. Además, en algunos casos, la oferta de programas con este servicio no es muy variada
y se dan varios pases a un mismo producto para cubrir la cuota exigida. Por otro lado, las horas de
emisión son a altas horas de la noche o ya de madrugada.
3. Audiodescripción. De ordinari...
The Broadcasting Act 2010, and subsequent amendments, was designed to facilitate disabled the access
to the national audiovisual landscape. Through clearly defined quotas, Spanish mass media are required
-among others- to subtitle for people with hearing problems, Video Marked for people with severe
hearing impairments and audio description for the blind.
To this end, the research shows an X-ray on the passage of legislative theory to actual practice with
incidence of the following discrepancies:1. Subtitled. Not always carried out in the case of environmental indications, limiting the work to
mere text subtitles.
2. Video marked. Deaf Associations prefer the translator’s image superimposed on the left of the
screen image, detail that goes unnoticed on a recurring basis. Moreover, in some cases, the programs
offering this service are not varied and there are several passages to the same product to cover the
required quota. On the other hand, the broadcast hours are late at night or at dawn.
3. Audio Description. The audio tracks 1 and 2 are ordinarily kept for the channel itself audio, being
tracks 3 and 4 those used for the dual system, ie, for the program audio together with audio d...