Resumen:
Los refugiados son un colectivo de personas especialmente desfavorecido
por el hecho de encontrarse en una situación vital compleja. En la mayoría de las
ocasiones, junto a otras dificultades, las personas refugiadas se enfrentan al problema
añadido del desconocimiento de la lengua del país de destino. En este sentido, los y las
intérpretes juegan un papel primordial, en calidad de comunicadores interculturales,
por lo que respecta a la salud y la calidad de vida de las personas refugiadas. Se ha
detectado que la interpretación en el contexto de refugiados es un aspecto desatendido
en la investigación y, por ese motivo, se ha desarrollado un proyecto de investigación
de tipo empírico observacional para conocer la situación de la interpretación para
refugiados en España. De los resultados que se obtengan se pretende determinar la
relevancia de la interpretación sobre el bienestar de las personas refugiadas. Además,
las conclusiones de dicha investigación nos servirán igualmente para identificar
aspectos fundamentales que deberían tenerse en cuenta en la formación de intérpretes
para que estos puedan realizar correctamente su labor en el contexto de refugiados.