En busca de la terminología perdida

dc.contributor.authorContreras Blanco, Fernando
dc.date.accessioned2014-10-31T10:08:19Z
dc.date.available2014-10-31T10:08:19Z
dc.date.issued2010spa
dc.description.abstractAcostumbrados a la terminología descafeinada impuesta por los planes de estudios de la carrera de traducción e interpretación en España, a ese sucedáneo explicado como una ramificación de la traducción, terminamos obviando lo esencial: traducción y terminología son dos disciplinas próximas pero diferentes, fuertemente vinculadas, unidas en lo básico pero separadas en lo intrínseco.spa
dc.description.filiationUEMspa
dc.description.impactNo data (2010)spa
dc.identifier.citationContreras-Blanco, F. (2010). En busca de la terminología perdida. La Linterna del Traductor: Revista Multilingüe de ASETRAD, 2/3, 136-139.spa
dc.identifier.issn1579-5314spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11268/3673
dc.language.isospaspa
dc.peerreviewedSispa
dc.relation.publisherversionhttp://www.lalinternadeltraductor.org/pdf/lalinterna_n2-3.pdf#page=136
dc.rights.accessRightsopen accessspa
dc.subject.uemTraducción e interpretaciónspa
dc.subject.unescoTraducciónspa
dc.subject.unescoTerminologíaspa
dc.titleEn busca de la terminología perdidaspa
dc.typejournal articlespa
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication6ddfc951-1487-4f50-a84c-4f80d2736972
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery6ddfc951-1487-4f50-a84c-4f80d2736972

Files