The Quality in Translation and the Translator/Interpreting Training for New Market Demands in Slovakia

Loading...
Thumbnail Image
Identifiers

Publication date

Authors

Gromová, Edita

Advisors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Metrics

Google Scholar

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Esta ponencia versa sobre la traducción y la interpretación y sobre la importancia que tienen en el mundo globalizado actual. Asimismo, refleja que la necesidad de obtener una alta calidad en la traducción y en la interpretación tiene una gran influencia en el mercado eslovaco de la traducción así como en la formación de los traductores de textos técnicos y científicos y en la de los intérpretes. Describe, igualmente, las reformas llevadas a cabo en los planes de estudio de las instituciones académicas eslovacas y las nuevas formas de prolongar la educación del traductor en Eslovaquia (cursos especializados para traductores e intérpretes posgraduados, seminarios específicos y talleres). La formación de traductores e intérpretes está íntimamente relacionada con la cooperación de organizaciones profesionales eslovacas, tales como la Asociación Eslovaca de Traductores de Textos Técnicos y Científicos, la Unión de Traductores e Intérpretes, o la Unidad Central de Traducción del Gobierno eslovaco, que se encarga de la traducción de documentos de la UE. Esta cooperación parece estar ayudando a mejorar las aptitudes de los traductores e intérpretes y la calidad de sus traducciones para responder mejor a las necesidades del nuevo mercado.

Description

UNESCO Subjects

Keywords

Bibliographic reference

Gromová, E. (2004). The Quality in Translation and the Translator/Interpreting Training for New Market Demands in Slovakia. IV Jornadas sobre la formación y profesión del traductor e intérprete. Villaviciosa de Odón, 25 -27 de febrero, 2004.

Type of document