Terminografia adaptada a les necessitats del traductor: la plataforma col·laborativa Humanterm en l’entorn Tiki Wiki

dc.contributor.authorContreras Blanco, Fernando
dc.date.accessioned2015-02-09T08:57:40Z
dc.date.available2015-02-09T08:57:40Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractSi optamos por abrir la puerta de la terminología que mejor se adapta a las necesidades del traductor nos adentramos en un mundo de recursos en el que la tecnología desempeña un papel primordial en estos tiempos. La metodología de trabajo del traductor se ha ido adaptando a las tecnologías de acceso y recopilación de la información. Los recursos tradicionales o habituales hasta hace unos pocos años (léxico, glosario, tesauro o diccionario) han evolucionado con la digitalización (recursos electrónicos: discos ópticos o acceso en línea), dado paso a herramientas y recursos más específicos (bancos de datos terminológicos, extractores terminológicos, alineadores textuales, memorias de traducción, gestores de terminología o estaciones de trabajo terminológico, bancos textuales o corpus, plataformas de traducción en línea) o se han transformado en recursos menos voluminosos, de temática más específica (bancos de conocimiento especializado) y orientado a la colaboración, debate, sugerencias o recomendaciones terminológicas (terminología en la nube: plataforma colaborativa).spa
dc.description.filiationUEMspa
dc.description.impactNo data (2014)spa
dc.identifier.citationContreras-Blanco, F. (2014). Terminografia adaptada a les necessitats del traductor: la plataforma col·laborativa Humanterm en l’entorn Tiki Wiki. Terminàlia, 10, 65-67.spa
dc.identifier.issn20136706spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11268/3835
dc.language.isocatspa
dc.peerreviewedSispa
dc.rightsReconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España*
dc.rights.accessRightsopen accessspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subject.otherTraducciónspa
dc.subject.otherTerminologíaspa
dc.subject.uemTerminología - Cienciaspa
dc.subject.unescoTerminología científicaspa
dc.titleTerminografia adaptada a les necessitats del traductor: la plataforma col·laborativa Humanterm en l’entorn Tiki Wikispa
dc.title.alternativeTerminografía adaptada a las necesidades del traductor: la plataforma colaborativa Humanterm en entorno Tiki Wikispa
dc.typejournal articlespa
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication6ddfc951-1487-4f50-a84c-4f80d2736972
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery6ddfc951-1487-4f50-a84c-4f80d2736972

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
ArtículoFernandoContrerasRevistaTerminalia10_65-67.pdf
Size:
208.19 KB
Format:
Adobe Portable Document Format