Rodríguez de Céspedes, Begoña2017-05-032017-05-032004Rodriguez de Céspedes, B. (2004). Using pre-translation exercises and parallel texts in the translation of instruction manuals?. IV Jornadas sobre la formación y profesión del traductor e intérprete. Villaviciosa de Odón, 25 -27 de febrero, 2004.8495433133http://hdl.handle.net/11268/6352Análisis de manuales de instrucciones a través de ejercicios de pre-traducción y textos paralelos. Los pasos seguidos en clase a la hora de analizar y traducir manuales de instrucciones se basan en estrategias funcionales y en el modelo de eskopo. Se consideran primero las estrategias pedagógicas que se han de seguir antes de trasladar el texto de una lengua a otra. A saber: primero, se analiza el texto origen (TO) para poder después relizar ejercicios específicosengUsing pre-translation exercises and parallel texts in the translation of instruction manualsconference outputopen accessManuales técnicosTraducciónGuíaTraducciones