TY - JOUR A1 - Peng, Gracie T1 - Emergence of Notions of Expertise: Novice Interpreters’ Perceptio of Interpreting Quality Y1 - 2004 UR - http://hdl.handle.net/11268/6349 AB - Tal y como Herbert (1978) y Mackintosh (1999) señalaron, los intérpretes de conferencia no nacen, sino se hacen. El incremento del número de escuelas de interpretación por todo el mundo no sólo hace patente la gran demanda de intérpretes cualificados que hay, sino que pone de manifiesto la importancia que tiene la formación para que los intérpretes presten un servicio de calidad. A pesar de ello, las investigaciones que se han llevado a cabo en el campo de la interpretación de conferencia se han centrado principalmente en la calidad aplicada a situaciones profesionales (Buhler, 1986; Kopczynski, 1994; Kurz, 1993; Moser, 1996), mientras que se ha ahondado muy poco en la aplicación de criterios de calidad con fines pedagógicos (Gile, 2001). En particular, la percepción de los intérpretes principiantes sobre lo que aporta calidad a sus interpretaciones es aún un campo sin explorar. Esta ponencia pretende reflejar cómo conciben y describen estos intérpretes lo que es una “buena o mala” interpretación en diferentes momentos de su proceso de aprendizaje y cómo esta percepción va evolucionando a medida que su formación avanza. Los datos se recopilaron a partir de cuestionarios abiertos, o con una cierta estructura, rellenados por un grupo de aprendices de intérprete con diferentes combinaciones de lenguas a nivel de posgraduados. La recopilación de datos se realizó en tres ocasiones, correspondientes a tres fases distintas del período de formación: antes de que éste comenzase (semana 0) y, posteriormente, dos veces durante dicho período (semanas 5 y 10), para determinar cómo varía la percepción inicial de los estudiantes principiantes acerca de la calidad a medida que van formándose. Asimismo, esta ponencia se propone presentar una valoración cualitativa de los resultados de dicho estudio, teniendo en cuenta factores tales como el bagaje inicial del estudiante, su motivación y los objetivos que pretende conseguir al participar en este programa. Por último, pero no por ello menos importante, pretende dar indicaciones para llevar a cabo futuras investigaciones sobre las normas de calidad que rigen la formación de los intérpretes, de tal manera que los aprendices se conviertan en profesionales reflexivos. KW - Traductores KW - Calidad KW - Traductor LA - eng ER -